| Aktuelle Zeit: Dienstag 7. September 2010, 23:54
|
Unbeantwortete Themen | Aktive Themen
|
Seite 1 von 1
| [ 4 Beiträge ] | |
Deutsche Bahn plant Abkehr von Anglizismen | Autor | Nachricht |
|---|
|
Hostmaster Site Admin
Registriert: 10.2007 Beiträge: 2192 Barvermögen: 3.749.564,60 Bank: 8.724.927,00 Wohnort: Hamburg Danke gegeben: 11Danke bekommen: 23x in 23 Posts Geschlecht: Highscores: 53
Trivagonist: Ja
Trivago-Username: NangaParbat
Reiseziele: Finnland, Kambodia, Kanada, China.
Urlaubsaktivitäten: Wandern, Photographieren, Angeln, Fossilien sammeln, Tauchen, Museen abklappern.
Kultur: Ist mir wichtig
Mobilität: Viel vom Land sehen
|
 Deutsche Bahn plant Abkehr von Anglizismen Weg mit "Call a Bike" und "Kiss and Ride": Der Chef der Deutschen Bahn, Rüdiger Grube, hat angekündigt, in Zukunft die Anzahl englischsprachiger Ausdrücke bei Angeboten der Deutschen Bahn zu reduzieren. Sich seit längerer Zeit eingebürgerte Begriffe wie "Intercity" bleiben jedoch erhalten. Der CSU-Bundestagsabgeordnete Ernst Hinsken hatte sich zuvor über die Verwendung des Begriffs "Kiss & Ride" für eine von ihm angeregte Kurzzeitparkzone am Bahnhof der niederbayerischen Stadt Straubing beschwert. Als Reaktion darauf würden Handzettel oder Broschüren nicht mehr als "Flyer", Schalter nicht mehr als "Counter" und herausragende Leistungsaspekte nicht mehr als "Highlights" bezeichnet. Aus "Hotlines" seien "Service-Nummern" geworden. Von der Rückbesinnung zur Deutschen Sprache sind nach Angaben des Bahnchefs lediglich etablierte Markenbezeichnungen wie "BahnCard" oder "Intercity" ausgenommen. Die Dienstleistung "Call a Bike" werde künftig als "das Mietrad-Angebot der Deutschen Bahn" bezeichnet, heißt es in dem Brief. Und auch die "Kiss & Ride"-Zone am Straubinger Bahnhof sei mit der deutschen Bezeichnung "Kurzzeitparken" ausreichend benannt. Quelle: spiegel.de
_________________ Fünf sind geladen, Zehn sind gekommen, gieß Wasser zur Suppe, heiß alle willkommen.
| | Dienstag 16. Februar 2010, 23:28 |
|
 | |
DagSonja Kennt hier jeden Thread auswendig
Registriert: 05.2007 Beiträge: 2766 Barvermögen: 53,26 Bank: 131.922.264,54 Wohnort: Berlin Danke gegeben: 3Danke bekommen: 5x in 5 Posts Geschlecht:
Trivagonist: Ja
Trivago-Username: DagSonja
Reiseziele: Deutschland, Australien, Irland, Kanarische Inseln
Urlaubsaktivitäten: Spazierengehen in der Landschaft, Sehenswürdigkeiten anschauen, Baden gehen, Schlösser und Burgen, Stadtbummel, Museen, Tierparks und Zoos, Lesen
Kultur: Gerne
Sport: Ist mir unwichtig
Mobilität: Viel vom Land sehen
Reisebudget: Egal
|
 Re: Deutsche Bahn plant Abkehr von Anglizismen Na das ist doch mal ein Anfang, zur Deutschen Sprache zurückzukehren. Es gibt zwar schon internationale Begriffe, aber gerade diese hier erwähnten Bezeichnungen oder auch im allgemeinen Sprachgebrauch (außerhalb der Deutschen Bahn) haben mich schon länger genervt. Die deutschen Bezeichnungen sind dabei viel einfacher zu verstehen und gehören ja auch zu uns. Umgekehrterweise gibt es kein Ausland, das im eigenen Inland deutsche Begriffe für sich verwenden würde. Demzufolge begrüße ich den Schritt, solche Anglizismen zu verbannen bzw. wenigstens zu reduzieren.
_________________ Leb, so wie du dich fühlst!
| | Donnerstag 18. Februar 2010, 12:08 |
|
 | |
Hostmaster Site Admin
Registriert: 10.2007 Beiträge: 2192 Barvermögen: 3.749.564,60 Bank: 8.724.927,00 Wohnort: Hamburg Danke gegeben: 11Danke bekommen: 23x in 23 Posts Geschlecht: Highscores: 53
Trivagonist: Ja
Trivago-Username: NangaParbat
Reiseziele: Finnland, Kambodia, Kanada, China.
Urlaubsaktivitäten: Wandern, Photographieren, Angeln, Fossilien sammeln, Tauchen, Museen abklappern.
Kultur: Ist mir wichtig
Mobilität: Viel vom Land sehen
|
 Re: Deutsche Bahn plant Abkehr von Anglizismen Bei der Süddeutschen Zeitung sind mittlerweile weit mehr als 400 Vorschläge eingegangen, um die Bahntermini in die Englische Sprache zu übersetzen. Einige Beispiele: Call a bike = Radlruf, Counter = Bahnschalter,Service Point = Kundenservice, ServiceStore = Bahnhofsmarkt. Regionalbahn = Personenzug oder Nahverkehrszug, Regionalexpress = Eilzug, Inter-Regio-Express = Fern-Eilzug, Intercity = Schnellzug, ICE = Schnelltriebzug. Call a bike = Ruf ein Rad, Automatenguide = Verkaufsberater, Servce Point: Verspätungsvertröstungsstelle, kiss and ride = Abschiedskusszone. Weitere Interpretationen
_________________ Fünf sind geladen, Zehn sind gekommen, gieß Wasser zur Suppe, heiß alle willkommen.
| | Dienstag 9. März 2010, 18:07 |
|
 | |
manu63 Kennt sich schon aus
Registriert: 06.2009 Beiträge: 85 Barvermögen: 1.226,15 Bank: 180.358,00 Wohnort: Oberhausen Danke gegeben: 0Danke bekommen: 7x in 6 Posts Geschlecht:
Trivagonist: Ja
Trivago-Username: manu63
Reiseziele: Island ist mein Traumziel.
Urlaubsaktivitäten: Ich bereise gerne Europa mit dem Wohnmobil.
Kultur: Kann, muss aber nicht
Sport: Kann, muss aber nicht
Mobilität: Viel vom Land sehen
Reisebudget: Egal
|
 Re: Deutsche Bahn plant Abkehr von Anglizismen Ich fände es gut wenn mal wieder zu deutschen Bezeichnungen zurückgefunden wird.
| | Mittwoch 10. März 2010, 12:02 |
|
 |
|
|
Seite 1 von 1
| [ 4 Beiträge ] | |
Wer ist online? | Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast |
| Du darfst neue Themen in diesem Forum erstellen. Du darfst Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen. Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern. Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen. Du darfst keine Dateianhänge in diesem Forum erstellen.
|
|
 |